DINNER MENU
Bites
Crispy
Raw Selection
Pasta & Filled
Fire & Grill
Salads
Dessert
L'Unione delle Culture a Tavola
Where Cultures Join the Table
Sfizi
Bites
-
Bao Bun* (3pz) € 22
Manzo sfilacciato e salsa BBQ alle bacche di goji
Pulled beef, goji berry BBQ sauce
1-7-8-9-12 | 5-6-7-11-13-14 -
Takoyaki** (5pz) € 22
Polpettine giapponesi di polpo**, salsa teriyaki, maionese e katsuobushi
Japanese octopus balls** with teriyaki sauce, mayo and bonito flakes
1-3-7-8-9-14 -
Cetara* (3pz) € 18
Pane al nero di seppia, burro montato e alici di Cetara
Squid ink bread, whipped butter and Cetara anchovies
1-3-4-11-14 | 13 -
Involtini alla napoletana (5pz)
Neapolitan Rolls (5pcs) € 20Involtino di scarolapinoli e uvetta con riso basmati
Escarole rolls with basmati rice, pinenuts and raisins
4-13 | 3-5-6-7-8-9-11-12
Tutti i prezzi non includono il 10% di servizio – all prices do not include 10 % service charge
Croccanti
Crispy
-
Mojito Bites* (5pz) € 26
Croccanti bites di pollo con menta, lime e rum bianco
Crispy chicken bites with mint, lime and white rum
1-11-12 | 3-5-6-7-8-9-13 -
Rocher di Verdure* (3pz)
Garden Croquettes* (3pcs) € 14Crocchette di verdure dell’orto con salsa agrodolce al pomodoro
Vegetable croquettes with sweet and sour tomato sauce
V
1-11 | 12 -
Calamari Spillo**
Baby Squid** € 28Calamaretti croccanti con maionese alla Sriracha
Crispy baby squid with Sriracha mayo
4-8-9-12-14 | 5-7-13 -
Sorrento Samosa* (5pz) € 22
Samosa di verdure, limone e menta, salsa pizzaiola
Vegetable samosas, lemon and mint, pizzaiola sauce
V
1-6 | 3-5-6-7-8-9-11-12-13
Tutti i prezzi non includono il 10% di servizio – all prices do not include 10 % service charge
Crudi
Raw Selection
-
Doppio Crudo
Raw Duo € 30Tartare di Chianina*
Uovo di quaglia, fiore di cappero e polvere di olive taggiasche
Chianina Beef Tartare*
Quail egg, caper blossom and Taggia olive powder
3-9-12
Carpaccio di Picanha*
Note di caffè, maionese di anacardi e pane carasau
Picanha Beef Carpaccio*
Coffee notes, cashew mayo, and Carasau bread
1-8-13 | 9 -
Duo di Mare
Seafood Duo € 34Tonno Pinne Gialle*
Datterino rosso confit, gelato all’avocado e salsa tosazu
Yellowfin Tuna*
Cherry tomatoes confit, avocado ice cream, tosazu sauce
4-8-11 | 1
Pesce del giorno*
Barbabietola rossa, riso Venere e maionese al prezzemolo
Catch of the day*
Red beet, Venere rice and parsley mayo
3-4 | 1-3-5-6-7-8-9-10-11-12-13
Tutti i prezzi non includono il 10% di servizio – all prices do not include 10 % service charge
Impasti & Ripieni
Pasta & Filled
-
Beef Wellington di Chianina (per due)
Chianina Beef Wellington (for two) € 58Filetto di manzo in crosta con Culaccia Emiliana e funghi*, con crema di patata americana e tuberi di stagione arrostiti
Chianina beef tenderloin wrapped in puff pastry with Culaccia Emiliana prosciutto and mushrooms*, with sweet potato cream and roasted root vegetables
1-3-6-11-12 | 4-5-7-8-9-13 -
Raviolo Carbonara* € 26
Ravioli ripieni di carbonara, pecorino e pepe nero
Ravioli stuffed with carbonara cream, pecorino cheese and black pepper
1-3-11 | 8-9
-
Fillo e Ricotta € 22
Cannolo croccante di pasta fillo, ricotta di bufala al limone, spuma di pomodoro invernale, cavolo nero croccante
Crispy fillo cannolo, buffalo ricotta with lemon zest, winter tomato foam and crunchy black kale
V
1-11 | 8-9 -
Pizza al Padellino € 26
Capocollo di maialino nero casertano, olio del territorio ed erbe spontanee
Skillet pizza with Caserta black pig capocollo ham, local olive oil, wild greens
1 | 8-9
-
Spaghettoni Pomodoro
e Burrata € 24Spahettoni qudrati al pomodoro con burrata e olio alle erbe
Spaghettoni pasta with tomato, burrata and herb oil
V
1-6-11 | 3-5-7-8-9-12-13 -
Bottoni* € 28
Raviolo di pasta cotta, al baccalà mantecato con lime e patate, servito su crema di ceci al timo limonello
Ravioli filled with salt cod, lime and potatoes, chickpea cream and lemon thyme
1-4-11 | 3-5-6-7-8-9-11-12-13
Tutti i prezzi non includono il 10% di servizio – all prices do not include 10 % service charge
Fuoco & Griglia
Fire & Grill
-
Spiedini di manzo
Beef Skewers € 28Manzo marinato alla paprika, cipolla rossa caramellata e patate alla brace
Paprika-marinated beef with caramelized red onion and grilled potatoes
8-9-12 | 1 -
Saltimbocca di Rana Pescatrice*
Monkfish Saltimbocca* € 30Rana pescatrice, demi-glace all’anice stellato, prosciutto croccante e cicoria
Monkfish, star anise glaze, crispy prosciutto and chicory
4-12 | 3-5-6-7-8-9-11-13 -
Spiedini di Dentice*
Red Snapper Skewers* € 32Dentice marinato al latte di cocco, lime e zenzero con chutney di peperoni arrosto
Red snapper marinated in coconut milk, lime and ginger, served with roasted pepper chutney
4-12 | 3-5-6-7-8-9-11-13 -
Orto d'Estate
Summer Garden € 20Verdure di stagione in diverse consistenze
Seasonal vegetables in various textures
V
5 | 3-4-6-7-8-9-11-12-13
Tutti i prezzi non includono il 10% di servizio – all prices do not include 10 % service charge
Le Insalate
Salads
Le Insalate
Salads
-
Caesar Salad con Uovo Crunchy
Crunchy poached egg Caesar Salad € 22Insalata croccante, salsa Caesar, parmigiano stagionato 24 mesi, crostini e uovo pochè croccante
Crunchy salad, Caesar dressing, 24-month aged Parmigiano Reggiano, croutons and crunchy poached egg
1 - 3 - 4 - 8 - 11 - 2 - 5 - 7 - 9 - 13 - 14 / V
-
Caesar con Pollo
Chicken Caesar Salad € 25Insalata croccante, salsa Caesar, parmigiano stagionato 24 mesi, crostini e petto di pollo grigliato
Crunchy salad, Caesar dressing, 24-month aged Parmigiano Reggiano, croutons and grilled chicken breast
1 - 3 - 4 - 8 - 11 - 6 - 7 - 9 - 13
-
Caesar Salad con Gamberi**
Prawn** Caesar Salad € 29Insalata croccante, salsa Caesar, parmigiano stagionato 24 mesi, crostini e gamberi rossi di Mazara del Vallo**
Crunchy salad, Caesar dressing, 24-month aged Parmigiano Reggiano, croutons and red Mazara del Vallo prawns**
1 - 2 - 3 - 4 - 8 - 11 - 6 - 7 - 9 - 13
-
Fattoush € 18
Insalata libanese con verdure fresche, melograno, spinacino e broccolo, pane pita in due consistenze, sumac, melassa di melograno e salsa tahini
Lebanese salad with fresh vegetables, pomegranates, baby spinach and broccoli, pita bread in two textures, sumac, pomegranate molasses and tahini sauce
1 - 7 - 8 - 9 / V e VG
Tutti i prezzi non includono il 10% di servizio – all prices do not include 10 % service charge
Between Breads
Between Breads
Between breads
-
Crostone Avocado e Halloumi piastrato
Avocado & Grilled Halloumi Crostone € 24Funghi grigliati, noci di Sorrento, melassa di melograno
Grilled mushrooms, Sorrento walnuts, pomegranate molasses
1 - 11 - 13 / V e VG -
Mini Burger Slider
( 3 pz ) € 32Con cipolla caramellata
Con uovo e bacon
Surf and Turf
Serviti su bun** al sesamo con patatine fritte tagliate a mano
Wirh caramelized onion
With egg and bacon
With burger and lobster
Served on a sesame bun** with hand-cut fries
1 - 2 - 3 - 7 - 11 - 8 - 9 -
Club Sandwich € 27
Pane ai cinque cereali tostato, pollo grigliato, frittatina alla curcuma, pomodorini e lattuga, con patatine fritte tagliate a mano
Toasted five-grain bread, grilled chicken, omelette with turmeric, tomatoes and lettuce, with hand-cut fries
1 - 3 - 8 - 11 - 7 - 9 - 13
Tutti i prezzi non includono il 10% di servizio – all prices do not include 10 % service charge
I Dolci
Dessert
-
Luna Park** € 14
Brownie, gelato al pop corn e arachidi, pop corn caramellate e nocciole pralinate
Brownie, popcorn and peanut ice cream, caramelized popcorn, praline hazelnuts
1 - 3 - 5 - 11 - 13 | 8 - 9 -
Gold Rush* € 16
Pistacchio, pasta kataifi, cioccolato, financier
Pistachio, kataifi, chocolate, financier
1 - 3 - 8 - 11 - 13 | 5 - 9 -
Tirami-Su* € 14
Tiramisù fondente
Molten tiramisù
1 - 3 - 11 | 7 - 8 - 9 - 13 -
Messy € 12
Fragole e panna
Strawberries and whipped cream
11 -
Dolce Vita** € 12
Frutta estiva e sorbetto al basilico
Summer fruits and basil sorbet
13
Tutti i prezzi non includono il 10% di servizio – all prices do not include 10 % service charge
Allergeni
Allergens
1 Glutine – 2 Crostacei – 3 Uova – 4 Pesce – 5 Arachidi
6 Sedano – 7 Sesamo – 8 Soia – 9 Senape – 10 Lupini
11 Latte – 12 Anidride Solforosa – 13 Frutta a guscio
14 Molluschi
Può contenere
V – Vegetarian VG – Vegan option
Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni, potete rivolgervi al personale di turno e consultare la documentazione specifica che vi verrà fornita su richiesta. Tutti i prodotti vengono preparati in un’area in cui sono presenti allergeni. Chi soffre di allergie, intolleranze o ha esigenze alimentari particolari e desidera conoscere gli ingredienti utilizzati, è pregato di rivolgersi ad un Manager.
1 Gluten – 2 Crustaceans – 3 Eggs – 4 Fish – 5 Peanuts
6 Celery – 7 Sesame – 8 Soy – 9 Mustard – 10 Lupins
11 Milk – 12 Sulfur Dioxide – 13 Nuts – 14 Molluscs
May contains
V – Vegetarian VG – Vegan option
For any information on substances and allergens, you can ask the staff on duty and consult the specific documentation that will be provided upon request. All produce is prepared in an area where allergens are present. For those with allergies, intolerances and special dietary requirements who may wish to know about the ingredients used, please ask a member of the Management Team.
*Pietanze elaborate con alimenti freschi ed abbattuti alla temperatura di congelamento per garantire la qualità e la sicurezza alimentare
**Prodotto decongelato
ᴬ Prodotto sottoposto a trattamento di bonifica preventiva tramite congelamento in conformità alle prescrizioni del reg. CE 853/2004, allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D
*Dishes prepared with fresh ingredients that have been blast frozen to guarantee quality and food safety
**Thawed product
ᴬ Product subjected to a preventive treatment by freezing in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 853/2004, Annex III, Section VIII, Chapter III, point D
Hilton Sorrento Palace
Via Rivolo Sant'Antonio 13,
Sorrento, 80067, Italy
CHIAMACI
+39 320 719 7898
PRENOTA
prenota online